Paroles et enregistrements demandés! Lisa Yannucci et Monique Palomares. Connaissez-vous l’enfant nommé « Adel » Savez-vous ce que le docteur lui a fait? Chansons enfantines du monde entier. Merci d’envoyer une comptine ou une chanson traditionnelle de votre pays. Chansons du monde à versions multiples. D’autres chansons du Maroc.
Nom: | mama zamanha gaya |
Format: | Fichier D’archive |
Système d’exploitation: | Windows, Mac, Android, iOS |
Licence: | Usage Personnel Seulement |
Taille: | 37.84 MBytes |
Translittération Mama zamanha gaya Gaya baedeh shiwaya, Gayba al’ab wa hagat Gayba maha shanta Fiha wezza wa bata Bi ta’mel Quack quack quack quack quack arfel wad el esmo adel gah doctor waamloh eh? Toutes les traductions françaises sont de Monique Palomares sauf indication contraire. J’espère que vous pourrez les utiliser! Un nouveau livre de Mama Lisa! Lisa Yannucci et Monique Palomares. Il l’a trouvé très fatigué Et l’a regardé dans les yeux.
Maman arrive, Elle est presque ici, Elle apporte des jouets et des cadeaux.
Elle apporte aussi une boite, À l’intérieur, il y a un canard Qui fait: Couac, couac, couac Couac, couac. Connaissez-vous l’enfant nommé « Adel » Savez-vous ce que le docteur lui a fait?
Il l’a trouvé très fatigué Et l’a regardé dans les yeux. Il allait lui faire une grosse piqûre. Vous zamahha pourquoi il lui a fait une piqûre?
Il ne boit pas son lait le matin et tous ses copains se moquent de lui. Et depuis ce jour, il boit son lait et il grandit, Et il a des muscles aux bras maintenant. Translittération Mama zamanha gaya Gaya baedeh shiwaya, Gayba al’ab gaaya hagat Gayba maha shanta Fiha wezza wa bata Bi ta’mel Quack quack quack quack quack arfel wad el esmo adel gah doctor waamloh eh? Laa regleh bao zayel fatal Bas shewaya jama eneh Leh? Rah nidiloh ho’na kbira Aref edal el ho’na leh?
ماما زمانها جاية (Mama zamanha gaya)
Ma bieshrabsh el laban el sobh we kol eshabo dehko aleh ha ha ha! W howa men yomha shereb w byekbar Wetrabalo aadal fi ideh.
Chansons enfantines du monde entier. Chacune comprend les paroles complètes dans sa langue originale et une traduction française. La plupart incluent aussi une partition. La version entière en arabe de cette chanson peut être lue sous cette vidéo YouTube.
alhan wa chabab fi hala – mama zamanha gaya hhh – Vidéo dailymotion
Merci beaucoup à Afifé Siblini pour cette chanson et à Roula Keyrouz pour la fin. Merci d’envoyer une comptine ou une chanson traditionnelle de votre pays. Maman arrive Chanson enfantine Français Maman arrive, Elle est presque ici, Elle apporte des jouets et des cadeaux.
Notes Translittération Mama zamanha gaya Gaya baedeh shiwaya, Gayba al’ab wa hagat Gayba maha shanta Fiha wezza wa bata Bi ta’mel Quack quack quack quack quack arfel wad el esmo adel gah doctor waamloh eh?
Un nouveau livre de Mama Lisa! Chansons enfantines du monde entier très chères chansons et comptines du monde entier. Commentaires La version entière en arabe de cette chanson peut être lue sous cette vidéo YouTube. Merci de nous prévenir si vous pensez que cette vidéo a été supprimée par YouTube.
Hameed elshaari حميد الشاعري
Paroles et enregistrements demandés! D’autres chansons en arabe. Pays et cultures en Afrique.
Articles du blog en anglais: Chansons du monde à versions multiples. Toutes les traductions françaises sont de Monique Palomares sauf indication contraire. Lisa Yannucci et Monique Palomares. À propos Contact Publicité Ressources.